Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

அப்போஸ்தலர் 9:39

Acts 9:39 தமிழ் வேதாகமம் அப்போஸ்தலர் அப்போஸ்தலர் 9

அப்போஸ்தலர் 9:39
பேதுரு எழுந்து, அவர்களுடனே கூடப்போனான். அவன் போய்ச் சேர்ந்தபொழுது, அவர்கள் அவனை மேல்வீட்டுக்கு அழைத்துக்கொண்டு போனார்கள். அப்பொழுது விதவைகளெல்லாரும் அழுது, தொற்காள் தங்களுடனே கூட இருக்கையில் செய்திருந்த அங்கிகளையும் வஸ்திரங்களையும் காண்பித்து, அவனைச் சூழ்ந்து நின்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
யூதா சந்ததியாருடைய முகாமின் கொடி அவர்களுடைய இராணுவங்களோடு முதல் புறப்பட்டது; அவனுடைய இராணுவத்திற்கு அம்மினதாபின் மகன் நகசோன் தலைவனாக இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
யூதாவின் முகாமில் உள்ள மூன்று குழுக்களும் முதலில் சென்றன. அவர்கள் தங்கள் கொடியோடு பயணம் செய்தனர். முதல் குழுவானது யூதாவின் கோத்திரமாகும். அம்மினதாபின் மகனான நகசோன் அக்குழுவின் தலைவனாக இருந்தான்.

Thiru Viviliam
யூதா மக்களது பாளையத்தின் கொடி அவர்களைச் சேர்ந்த கூட்டத்தவரோடு முதலில் புறப்பட்டது; அவர்கள் படைத்தலைவன் அம்மினதாபின் மகன் நகசோன்;

எண்ணாகமம் 10:13எண்ணாகமம் 10எண்ணாகமம் 10:15

King James Version (KJV)
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

American Standard Version (ASV)
And in the first `place’ the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

Bible in Basic English (BBE)
First the flag of the children of Judah went forward with their armies: and at the head of his army was Nahshon, the son of Amminadab.

Darby English Bible (DBY)
The standard of the camp of the children of Judah set forward first according to their hosts, and over his host was Nahshon the son of Amminadab;

Webster’s Bible (WBT)
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

World English Bible (WEB)
In the first [place] the standard of the camp of the children of Judah set forward according to their hosts: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the standard of the camp of the sons of Judah journeyeth in the first `place’, by their hosts, and over its host `is’ Nahshon son of Amminadab.

எண்ணாகமம் Numbers 10:14
யூதா சந்ததியாருடைய பாளயத்தின் கொடி அவர்கள் சேனைகளோடே முதல் புறப்பட்டது; அவனுடைய சேனைக்கு அம்மினதாபின் குமாரன் நகசோன் தலைவனாயிருந்தான்.
In the first place went the standard of the camp of the children of Judah according to their armies: and over his host was Nahshon the son of Amminadab.

In
the
first
וַיִּסַּ֞עwayyissaʿva-yee-SA
place
went
דֶּ֣גֶלdegelDEH-ɡel
the
standard
מַֽחֲנֵ֧הmaḥănēma-huh-NAY
camp
the
of
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
of
the
children
יְהוּדָ֛הyĕhûdâyeh-hoo-DA
Judah
of
בָּרִֽאשֹׁנָ֖הbāriʾšōnâba-ree-shoh-NA
according
to
their
armies:
לְצִבְאֹתָ֑םlĕṣibʾōtāmleh-tseev-oh-TAHM
and
over
וְעַלwĕʿalveh-AL
host
his
צְבָא֔וֹṣĕbāʾôtseh-va-OH
was
Nahshon
נַחְשׁ֖וֹןnaḥšônnahk-SHONE
the
son
בֶּןbenben
of
Amminadab.
עַמִּֽינָדָֽב׃ʿammînādābah-MEE-na-DAHV

அப்போஸ்தலர் 9:39 ஆங்கிலத்தில்

paethuru Elunthu, Avarkaludanae Koodapponaan. Avan Poych Sernthapoluthu, Avarkal Avanai Maelveettukku Alaiththukkonndu Ponaarkal. Appoluthu Vithavaikalellaarum Aluthu, Thorkaal Thangaludanae Kooda Irukkaiyil Seythiruntha Angikalaiyum Vasthirangalaiyum Kaannpiththu, Avanaich Soolnthu Nintarkal.


Tags பேதுரு எழுந்து அவர்களுடனே கூடப்போனான் அவன் போய்ச் சேர்ந்தபொழுது அவர்கள் அவனை மேல்வீட்டுக்கு அழைத்துக்கொண்டு போனார்கள் அப்பொழுது விதவைகளெல்லாரும் அழுது தொற்காள் தங்களுடனே கூட இருக்கையில் செய்திருந்த அங்கிகளையும் வஸ்திரங்களையும் காண்பித்து அவனைச் சூழ்ந்து நின்றார்கள்
அப்போஸ்தலர் 9:39 Concordance அப்போஸ்தலர் 9:39 Interlinear அப்போஸ்தலர் 9:39 Image

முழு அதிகாரம் வாசிக்க : அப்போஸ்தலர் 9